Vīrs un sieva – viena mūžība, viena dzīve, viena nāve.
Vīrietis un sieviete, kuri ir pāris, ir vienota energosistēma, kurā izmaiņas vienā sistēmas daļā neizbēgami noved pie izmaiņām visā sistēmā.
Sieviete visa iekšpusē, vīrietis – viss no ārpuses.
Sieviete tendēta uz iekšējiem pārdzīvojumiem, pārdomām, uztraukumiem. Viņai raksturīgi ir iegrimt sevī, vadīt savus iekšējos dialogus. Vīrietim svarīgas ir viņa kustības un darbība pasaulē.
Sieviete visa iekšpusē, vīrietis – viss no ārpuses.
Sieviete tendēta uz iekšējiem pārdzīvojumiem, pārdomām, uztraukumiem. Viņai raksturīgi ir iegrimt sevī, vadīt savus iekšējos dialogus. Vīrietim svarīgas ir viņa kustības un darbība pasaulē.
Ja savienojam šos abus postulātus, varam ieraudzīt savstarpējo saikni starp sievietes iekšējo stāvokli un viņas vīrieša ārējo reakciju.
Ne velti krievu valodā saka "муж и жена – одна сатана".
Starp citu, es nesapratu, kāpēc vīrietis un sieviete kopā ir sātans. Nepieņemšanu izsauca pati frāze, kamēr nesapratu vārda "сатана" jēgu šajā sakāmvārdā. Sanskritā: Са nozīmē mūžība, dievišķība, Та nozīmē dzīve, На - nāve. Rezumējot teikto, šo sakāmvārdu var pārveidot "Муж и жена - одна вечность, одна жизнь, одна смерть" (Vīrs un sieva – viena mūžība, viena dzīve, viena nāve).
Starp citu, es nesapratu, kāpēc vīrietis un sieviete kopā ir sātans. Nepieņemšanu izsauca pati frāze, kamēr nesapratu vārda "сатана" jēgu šajā sakāmvārdā. Sanskritā: Са nozīmē mūžība, dievišķība, Та nozīmē dzīve, На - nāve. Rezumējot teikto, šo sakāmvārdu var pārveidot "Муж и жена - одна вечность, одна жизнь, одна смерть" (Vīrs un sieva – viena mūžība, viena dzīve, viena nāve).
Atgriežoties pie saiknes starp sievietes stāvokļiem un vīrieša darbībām, var teikt, ka vīrietis atspoguļo to emocionālo fonu, kuru rada viņa sieviete.
Ja vīrietis ir NAIDĪGS, sievietei tas izpaužas kā AIZVAINOJAMĪBA.
Aizvainojuma sajūta ir vīrieša naida sajūtas sievišķā forma, tas nozīmē viena un tā pati īpašība, kas dažādi izpaužas.
Aizvainojuma sajūta ir vīrieša naida sajūtas sievišķā forma, tas nozīmē viena un tā pati īpašība, kas dažādi izpaužas.
Vīrieša GREIZSIRDĪBA atspoguļo sievietes NOSLĒGTĪBU. Pacentieties atcerēties kādu agresīvu, greizsirdīgu vīrieti un jūs ievērosiet, ka viņam blakus ir noslēpumaina, noslēgta sieviete. Piemēram, sieva var slēpt to, cik maksā viņas jaunā kleita, ka pēc darba ir nolēmusi pavadīt laiku ar draudzenēm. Un vīrs sāk turēt viņu aizdomās un kļūst greizsirdīgs.
BEZATBILDĪGAM vīrietim sieva ir NEPAKĻĀVĪGA. Viņa nemitīgi rīkosies tā kā pati vēlas un bieži vien viņam par spīti.
NĪGRUMS UN PIEKASĪGUMS vīrietim atbilst sievietes RUPJAI VALODAI. Sieviete, kas pastavīgi dzeļ, ņirgājas par citiem, izsmej citus un ir rupja, automātiski savā vīrietī attīsta nīgrumu un piekasīgumu.
Vīrieša CIETSIRDĪBA sievietei bieži vien izpaužas kā TENKOŠANA. Kad sieviete atļaujas tenkot, viņa ļauni izturas pret citiem cilvēkiem. Jo vairāk viņa tenko, jo cietsirdīgāks kļūst vīrietis.
SKOPUMS vīrietim atbilst MELĪGUMAM un cieņas trūkumam pret vīrieti sievietei. Ja vīrs ir skops, tātad sieva viņu neciena un pastāvīgi māna.
Ja vīrietis LIETO ALKOHOLU, tad viņa sievai SIRDS IR SAUSA. Sirds sausums nozīmē to, ka sievietei pret vīru mīlestība ir taču viņa to neprot viņam atdot.
Viena un tā pati īpašība vīram un sievai var izpausties dažādi. Piemēram, skopums vīram var nozīmēt nevēlēšanos atdot, bet sievai – neprasmi apmierināt savu apetīti.
Lasot visu augstāk minēto, atnāk apziņa, ka nav nekadas jēgas izteikt savam partnerim pretenzijas attiecībā uz viņa rakstura īpašībām, kuras tev nepatīk. Ir vērts paskatīties uz sevi un sevī, sameklēt kā šī īpašība izpaužas tevī un sākt to sevī mainīt. Starp citu tieši tas arī ir viens no pāra attīstības aspektiem.
Un vēl viens moments.
Vīrietis savu sievieti mīl tik daudz, cik viņa mīl viņu. Savukārt sieviete mīl savu vīrieti tik daudz, cik mīl pati sevi. Vīrietis mīl sievieti tik daudz, cik ļoti viņa mīl sevi.
Vīrietis savu sievieti mīl tik daudz, cik viņa mīl viņu. Savukārt sieviete mīl savu vīrieti tik daudz, cik mīl pati sevi. Vīrietis mīl sievieti tik daudz, cik ļoti viņa mīl sevi.
Interesanti, vai ne?
Autors: Tajana Ļavenko
Tulkojums: Ginta FS
Tulkojums: Ginta FS